Yes - It Can Happen from Katal Maneel on Vimeo.




1
00:00:17,283 --> 00:00:21,321
You can fool yourself

自分を馬鹿にすることは出来るだろう

2
00:00:21,321 --> 00:00:25,825
You can cheat until you're blind

メクラになるまで自分を誤魔化すことも出来るさ

3
00:00:25,825 --> 00:00:29,562
You can cut your heart

自分のハートを切り離すことも出来る

4
00:00:29,562 --> 00:00:34,334
It can happen

それはあり得るだろう

5
00:00:34,334 --> 00:00:38,738
You can mend the wires

想いを修正してしまうことだって・・・

6
00:00:38,738 --> 00:00:42,976
You can feed the soul apart

うわの空で食べることだって・・・

7
00:00:42,976 --> 00:00:44,44
You reach

それでも人は辿り着く

8
00:00:44,44 --> 00:00:46,312
It can happen to you

それはあなたに起こり得るし

9
00:00:46,312 --> 00:00:48,214
It can happen to me

それは私にも起こり得る

10
00:00:48,214 --> 00:00:52,652
It can happen to everyone eventually

つまるところ誰にでも起こりうる

11
00:00:58,324 --> 00:01:01,695
It's a constant fight

(それは絶え間ない闘い)

12
00:01:01,695 --> 00:01:04,330
A constant fight

絶え間ない葛藤

13
00:01:04,330 --> 00:01:07,634
You're pushing the needle to the red

人は自他を痛めつけ続けるけど・・・

14
00:01:07,634 --> 00:01:09,102
Black and white

(黒、白、黒、白、くろ、しろ・・・)

15
00:01:09,102 --> 00:01:12,672
Who knows who's right

誰の正しさを誰が一体知り得るんだい?

16
00:01:12,672 --> 00:01:16,409
No substitute you're born you're dead

あなたの生から死までを誰が代理出来るんだい?

17
00:01:16,409 --> 00:01:17,677
Fly by night

(夜空に飛ぶ)

18
00:01:17,677 --> 00:01:21,414
Created out of fantasy

幻想から産み出された

19
00:01:21,414 --> 00:01:25,485
Our destinations call

私たちの目的地が呼んでいる

20
00:01:25,485 --> 00:01:29,522
Look up - Look down

見上げて、見下ろし

21
00:01:29,522 --> 00:01:33,660
Look out - Look around

見据えて、見渡す

22
00:01:33,660 --> 00:01:37,897
Look up - Look down

見上げて、見下ろす

23
00:01:37,897 --> 00:01:40,834
There's a crazy world outside

狂気の世界に囲まれても

24
00:01:40,834 --> 00:01:43,803
We're not about to lose our pride

私たちが誇りを手放すことはないだろう

25
00:01:43,803 --> 00:01:45,805
It can happen to you

それはあなたに起こり得るし

26
00:01:45,805 --> 00:01:47,907
It can happen to me

それは私にも起こり得る

27
00:01:47,907 --> 00:01:52,579
It can happen to everyone eventually

つまるところ誰にでも起こりうる

28
00:01:52,579 --> 00:01:54,514
As you happen to say

君が言うとおり

29
00:01:54,514 --> 00:01:56,950
It can happen today

それは今日なのかも知れない

30
00:01:56,950 --> 00:02:01,221
As it happens It happens in every way

起こるときには、如何なる方法でも起こり得る

31
00:02:09,462 --> 00:02:12,999
This world I like

私が好きなこの世界で

32
00:02:12,999 --> 00:02:17,671
We architects of life

私たちはいのちを設計する

33
00:02:17,671 --> 00:02:21,441
A song a sigh

ひとつの歌の

34
00:02:21,441 --> 00:02:25,578
Developing words that linger

そのあとに展開する歌詞を・・・

35
00:02:25,578 --> 00:02:29,649
Through fields of green through open eyes

緑の大地を通して、見開いた目を通して

36
00:02:29,649 --> 00:02:33,687
This for us to see

私たちは見い出すべきものを見る

37
00:02:33,687 --> 00:02:38,324
Look up - Look down

見上げて、見下ろし

38
00:02:38,324 --> 00:02:42,395
Look out - Look around

見据えて、見渡す

39
00:02:42,395 --> 00:02:46,399
Look up - Look down

見上げて、見下ろす

40
00:02:46,399 --> 00:02:49,302
There's a crazy world outside

狂気の世界であったとしても

41
00:02:49,302 --> 00:02:52,105
We're not about to lose our pride

私たちが自分を見失うことはないだろう

42
00:02:52,105 --> 00:02:54,374
It can happen to you

それはあなたに起こり得るし

43
00:02:54,374 --> 00:02:56,276
It can happen to me

それは私にも起こり得る

44
00:02:56,276 --> 00:03:00,747
It can happen to everyone eventually

いずれは誰にでも起こりうる

45
00:03:00,747 --> 00:03:03,216
As you happen to say

君が言うとおり

46
00:03:03,216 --> 00:03:05,418
It can happen today

それは今日かも知れない

47
00:03:05,418 --> 00:03:09,189
As it happens It happens in every way

起こるときには、どんな方法でも起こり得る

48
00:03:09,189 --> 00:03:11,758
As you happen to see

君が理解したように

49
00:03:11,758 --> 00:03:14,94
It will happen to be

それはそうなることだろう

50
00:03:14,94 --> 00:03:18,64
Nothing happens to nowhere and nowhere

どこにもないところ、どこでもないところで!
何も起こりはしないのさ!

51
00:03:27,807 --> 00:03:31,511
You can fool yourself

自分を馬鹿にすることは出来るだろう

52
00:03:31,511 --> 00:03:36,416
You can cheat until you're blind

メクラになるまで自分を誤魔化すことも出来るさ

53
00:03:36,416 --> 00:03:39,619
You can cut your heart

自分のハートを切り離すことも出来る

54
00:03:39,619 --> 00:03:42,756
It can happen

それは起こり得るだろう

55
00:03:44,958 --> 00:03:48,595
You can mend the wires

信念を曲げてしまうことだって・・・

56
00:03:50,330 --> 00:03:53,667
You can feed the soul apart

うわの空で食事してしまうことだって・・・

57
00:03:53,667 --> 00:03:57,837
You can touch your life

でも自分自身のいのちに触れる瞬間も
起こり得る・・・

58
00:03:57,837 --> 00:04:02,742
You can bring your soul alive

自分のたましいに沿って生きることも
・・・起こり得ることなんだ